夜に咲く花一輪 儚く美しいその姿
요루니 사쿠 하나이치린 하카나쿠 우츠쿠시이 소노 스가타
밤에 피는 꽃 한송이 덧없이 아름다운 그 모습
何故に涙が出るんだろ 目の前フォーカス乱れる
나제니 나미다가 데룬다로 메노마에 호-카스 미다레루
왠지 눈물이 나는걸까 눈앞의 촛점이 흐려지네
強く息をした ただ真っ直ぐ見てた
츠요쿠 이키오시타 타다 맛스구 미테타
깊은 숨을 들이쉬고 앞을 똑바로 보았네
だけども少し震えてた
다케도모 스코시 후루에테타
그런데도 조금은 떨렸네
本当の暗闇じゃ 何も見えなかったんだと
혼토우노 쿠라야미쟈 나미모 미에나캇탄다토
정말로 어두우면 아무 것도 보이지 않았을 터인데
「輝くこと」意味を知る
카가야쿠 코토 이미오 시루
빛난다는 것의 의미를 알게 되었네
月明かり照らす光 君の光
츠키 아카리 테라스 히카리 키미노 히카리
달빛을 비추는 빛은 당신의 빛
初めて感じた真の願い
하지메테 칸지타 신노 네가이
처음으로 느낀 진정한 바램
眩しくて 嬉しくて 何もかも変わり出す
마부시쿠테 우레시쿠테 나니모카모 카와리다스
눈부시고 기뻐서 무엇이든 변하게 하네
満ち欠けのたび揺れてく 心の影
미치카케노타비 유레테쿠 코코로노 카게
차고 부족할 적마다 흔드리는 마음의 그림자
大切に受け入れ もう迷わない
다이세츠니 우케이레 모우 먀요와나이
소중하게 받아들이고 더이상 흔들리지 않아야지
好きなだけ今をやりきればいい
스키나다케 이마오 야리키레바 이이
좋은 만큼 현재를 해낸다면
壊れそうなほど 不確かだけれど
코와레소우나 호도 후타시카다케레도
부서질 것 같을만큼 확실하지 않아도
君が照らすから 輝いてるんだ
키미가 테라스카라 카가야이테룬다
당신이 비추고 있으니 빛나는 것이야
花びら硬く閉じた 誰にも言えなかったあの日から
하나비라 카타쿠 토지타 다레니모 이에나캇타 아노히카라
꽃잎이 굳게 닫힌 걸 누구에게도 말할 수 없었던 그날부터
静かな熱はどうすれば 行き場を探して彷徨う
시즈카나 네츠와 도우스레바 이키바오 사가시테 사마요우
조용한 열정은 어찌할 바 모르고 갈 곳을 찾아 헤매었지
強がってばかりじゃ 怯えてばかりじゃ
츠요캇테 바카리쟈 오비에테 바카리쟈
강하기만 해서야 겁내기만 해서야
近づけない触れられないよ
치카즈케나이 후레라레나이요
근접할 수 없고 만질 수도 없지요
本音で話すこと それだけのことなんだと
혼네데 하나스코토 소레다케노 코토 난다토
진실된 마음으로 이야기를 나누는 것뿐이라는 말
「咲かせること」意味を知る
사카세루코토 이미오 시루
꽃을 피우게 하는 것의 의미를 알게 되네
突き刺さる意志の言葉 君の言葉
츠키사사루 이시노 코토바 키미노 코토바
꽂히는 의지가 담긴 말이야 말로 당신의 말이지
初めて届いた真の思い
하지메테 토도이타 신노 오모이
처음으로 도달된 진실된 마음
激しくて 優しくて 何もかも変えて行く
하게시쿠테 야사시쿠테 나니모카모 카에테 이쿠
격하게 또한 부드럽게 무엇인든 바꿔나가네
満たされないまま胸を焦がすテンペスト
미타사레나이마마 무네오 코가스 텐페스토
채워지지 않은 채 마음을 조바심내는 템페스트
夢を咲かせる活力にして
유메오 사카세루 카츠료쿠니 시테
꿈을 꽃피울 활력으로 삼아
好きなだけ今を楽しめばいい
스키나다케 이마오 타노시메바 이이
좋은만큼 현재를 즐기면 좋지
不安定だけど 怖がりだけれど
후안테이다케도 코와가리다케레도
불안정하지만 불안하기만 하여도
君が隣なら 風が変わるんだ
키미가 토나리나라 카제가 카와룬다
당신이 옆에만 있어준다면 바람도 바뀔거야
燃ゆる月影映し出す
모유루 츠키카게 우츠시다스
타오르는 달 그림자가 비추네
ひとつに重ね合う気持ち
히토츠니 가사네아우 키모치
하나로 겹쳐지는 기분
ブレずに進め 光させ
브레즈니 스스메 히카리사세
확고하게 나아가 빛을 내고
闇さえ照らせ 月の嵐
야미사에 테라스 츠키오 아라시
어둠마저도 비추세 달의 폭풍
月のように照らしたい 人知れずでも
츠키노 요우니 테라시타이 히토시레즈데모
몰래라도 좋으니 달처럼 비추고 싶네
柔らかな笑顔 君に届け
야와라카나 에가오 키미니 토도케
부드러운 웃음띤 얼굴을 당신에 전달해서
真っ白な光 浮かび上がる美しさ
맛시로나 히카리 우카비아가루 우츠쿠시사
새하얀 빛 떠오르는 아름다움
私だけの特別な輝きだと
와타시다케노 토쿠베츠나 카가야키다토
나만 가질 수 있는 특별한 반짝임이라고
教えてくれた隣の君に
오시에테 쿠레타 토나리노 키미니
가르쳐주었던 옆에 있던 당신에게
本当の居場所見つけたんだ
혼토우노 이바쇼 미츠케탄다
정말로 있는 곳을 찾아내었네
月明かり照らす光 君の光
츠키 아카리 테라스 히카리 키미노 히카리
달빛을 비추는 빛은 당신의 빛
初めて感じた真の願い
하지메테 칸지타 신노 네가이
처음으로 느낀 진정한 바램
眩しくて 嬉しくて 何もかも変わり出す
마부시쿠테 우레시쿠테 나니모카모 카와리다스
눈부시고 기뻐서 무엇이든 변하게 하네
満ち欠けのたび揺れてく 心の影
미치카케노타비 유레테쿠 코코로노 카게
차고 부족할 적마다 흔드리는 마음의 그림자
大切に受け入れ もう迷わない
다이세츠니 우케이레 모우 먀요와나이
소중하게 받아들이고 더이상 흔들리지 않아야지
好きなだけ今をやりきればいい
스키나다케 이마오 야리키레바 이이
좋은 만큼 현재를 해낸다면
壊れそうなほど 不確かだけれど
코와레소우나 호도 후타시카다케레도
부서질 것 같을만큼 확실하지 않아도
君が照らすから 輝いてるんだ
키미가 테라스카라 카가야이테룬다
당신이 비추고 있으니 빛나는 것이야